Special issue
2024/3.

Editors: Robin Edina, Eszenyi Réka 
Contents

[/sawcon]

Introduction (Robin Edina, Eszenyi Réka)

[/sawcon]

Papers
Alexandra Krause: The 2022 EMT Competence Framework. An outlook on its applicability in an ever faster changing translation landscape
Krisztina Károly: Research methods in the study of linguistic mediation
Balogh Katalin, Heidi Salaets: Szerinted minket most lehallgatnak? Idegen nyelvű telefonbeszélgetések hatósági lehallgatása
Eszenyi Réka, Robin Edina: Ezt nevezik itt „utószerkesztésnek”? Uniós fordítók a neurális gépi fordítás szerepéről
Van Waarden Franciska: A jegyzetelési kompetencia vizsgálata tolmácshallgatóknál
Engel Izolda: Jogi szakfordítás: közérthetőség a szövegen innen és túl
Németh Anikó: Tolmácsokkal szembeni ügyfélelvárás az üzleti világban megrendelői perspektívából
Olgyay-Fekete Judit, Yang Zijian Győző, Robin Edina: Gépi fordítás, utószerkesztés és lektorálás: humán és gépi kiértékelés
Csiborné Horváth Andrea: Szakfordító hallgatók és hivatásos fordítók kompetenciájának mérhető különbségei az explicitáció és az implicitáció tükrében