Our journal accepts previously unpublished articles in the field of Applied Linguistics. The online version is published twice a year, in April and November. Manuscripts in Hungarian or English should be submitted in MS Word format to the following email addresses:
Only manuscripts between 30 000 to 40 000 characters lenght are accepted. Please do not use tabs, styles or word divisions and follow the editing guidelines described below:
The abstract should be no more than 1000 characters in length. ‘Times New Roman’, 11 point, single line spacing, justified alignment should be used throughout the abstract without indentation. Before publication the translation of the abstract into German or Hungarian is also a requirement.
The general text of the manuscript should be formatted in the following way: TNR, 14 point normal font, single line spacing, justified alignment, the first line of each paragraph having a 0.5 indentation, and with 2.5 margins left, right, head and foot. Please ensure that figures and tables exceeding half-page size are included in the appendix and refer to them throughout the text with numbers. Captions of tables and figures should be TNR, 11 point normal font; in the case of tables put the caption above the table with centre alignment; in the case of figures put the caption under the figure with centre alignment. To highlight keywords in the text use bold or italics; for listings use indentation and – if necessary – bullets.
Author(s), title, sub-title, chapter titles
The name(s) of the author(s) should be TNR, 14 point normal, small capitals and centrealigned. Please, include the affiliation and e-mail address of each author beneath the name(s) of the author(s) in TNR, 11 point normal font. The title should be TNR, 16 point bold font and centre-aligned while the subtitle and other chapter-titles should be TNR, 15 point, bold font, and left-aligned.
For linguistic examples in the text use italics; for stimulus words (if there are any) use bold font. Please, use the following symbols for /phoneme/, [sound], ‘letter’.
If the citation in the text is shorter than two lines, “put it into quotation marks”.
Longer quotations should be contained in their own new paragraph, 14 point font, without quotation marks. Single line spacing should be used in such citations with a 1 cm indentation left and right. A 6 point space is required before and after the citation.
In both cases give the exact reference. References (Grosjean, 1997) and exact references (Grosjean 1997: 123) should appear in the format indicated in the brackets. Include two authors’ surnames maximum; in the case of more authors use the et al. abbreviation (McLeod, et al., 1998: 23).
If you refer to more than one publication of the same author from the same year, differentiate using small letters after the year; e.g. (Long, 1990a: 649-66) and (Long, 1990b: 251-85). Give the details of the publications in the References.
- Notes should come after the text, numbered, TNR, 11 point normal font.
- Use single line spacing.
- Do not use footnotes
All the references that appear in the text should be included in the References. Follow the format given in the examples (TNR, 11 point, single line spacing, a hanging indentation, the name of the author in bold, no comma before the first names of Hungarian authors, year in brackets after the author’s name, book titles in italics, the name of publisher following the place of publication.
Latour, B. (1987) Science in Action. Cambridge, MA: Harvard University Press.
Stigler, F., Schweder, R. & Herdt, G. (eds., 1990) Cultural Psychology. Cambridge: Cambridge University Press.
Kiss J. (1995) Társadalom és nyelvhasználat. Budapest: Nemzeti Tankönyvkiadó.
Long, M. (1990a) The least a second language acquisition theory needs to explain. TESOL Quarterly 24/4. pp. 649-66.
Long, M. (1990b) Maturational constraints on language development.Studies in Second Language Acquisition 12/3. pp. 251-85.
Réger Z. (1986a) A gyemeknyelvi utánzás kutatása a pszicholingvisztikában. Egy új szempont. Pszichológia 6/1. 93-134.
Réger, Z. (1986b) The functions of imitation in child language.Applied Psycholinguistics 7. pp. 323-352.
Klaudy, K. & Károly, K. (2000) The text-organizing function of lexical repetition in translation. In: Olohan, M. (ed.) Intercultural faultlines. Research models in translation studies I. Textual and cognitive aspects. Manchester, UK & Northampton, MA: St Jerome Publishing. 143-160.
Sulyok H. (1994) A dalmáciai „latinok”. In: Annus G., Bárdos J. és Lengyel Zs. (szerk.) II. Magyar Alkalmazott Nyelvészeti Konferencia1992. Veszprém: Egyetemi Kiadó. 315-318.
Appendices should follow the Notes and References (TNR, 11 point, single line spacing). Include bigger tables and figures in the Appendix, numbering them. Figures should be black and white and camera-ready, font size should be readable.
Follow the above detailed guidelines when writing a review, do not use columns. The author and the title of the reviewed book should be placed at the top of the page, TNR, 16 point bold font, centre-aligned, with the place of publication, publisher, year and number of pages in TNR, 11 point normal font and in brackets:
David Graddol: The Future of English?
(London: The British Council. 1997. 64 p.)
We ask the authors to follow the above detailed editing guidelines when submitting an article. If the formatting does not follow the above requirements, papers will be sent back for emendation. Articles can be submitted all the year round. Authors will be notified about the arrival of their article and about the reviewers’ evaluation.